Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

तां गर्भधारिणीं सोऽथ सान्त्वयित्वा वरूथिनीम् ।

विप्ररूपधरो यातस्तया प्रीत्या विसर्जितः ॥

tāṃ garbha-dhāriṇīṃ so 'tha sāntvayitvā varūthinīm / vipra-rūpa-dharo yātas tayā prītyā visarjitaḥ

Dann, nachdem er Varūthinī, die ein Kind trug, getröstet hatte, zog er fort, in der Gestalt eines Brāhmaṇa, von ihr liebevoll verabschiedet.

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
गर्भ-धारिणीम्pregnant (bearing an embryo)
गर्भ-धारिणीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarbha (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (garbhasya dhāriṇī) — 'pregnant'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थक/प्रसङ्गबोधक — 'then'
सान्त्वयित्वाhaving consoled
सान्त्वयित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√sāntv (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive), परस्मैपद-धातु; 'having consoled'
वरूथिनीम्Varūthinī (name of the woman)
वरूथिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarūthinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
विप्र-रूप-धरःbearing a Brahmin’s form
विप्र-रूप-धरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipra (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viprasya rūpam) + तत्पुरुष (rūpaṃ dharati) — 'one who bears the form of a Brahmin'
यातःdeparted
यातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गत्यर्थे — 'gone/departed'
तयाby her
तया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
प्रीत्याwith affection / out of love
प्रीत्या:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
विसर्जितःwas dismissed / sent away
विसर्जितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √sṛj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः — 'dismissed/sent away'
Markandeya narrating
Disguise (vipra-rūpa)Aftermath of unionPregnancy and narrative causality

FAQs

The Purāṇa often portrays appearances as mutable and warns against taking forms at face value; nonetheless, the ethical focus remains on consequences—pregnancy, lineage, and responsibility.

Manvantara narrative detail feeding Vaṃśānucarita: it closes the conception episode and transitions to birth.

‘Brāhmaṇa-form’ can symbolize the covering of raw desire with social/ritual legitimacy; the narrative hints at the tension between outer dharma-markers and inner motives.