Shloka 31

Adhyaya 6Vasu's Story

अवधूतं तथात्मानं मन्यमानो हलायुधः ।

चिन्तयामास सुमहन्मया पापमिदं कृतम् ॥

avadhūtaṃ tathātmānaṃ manyamāno halāyudhaḥ /

cintayāmāsa sumahan mayā pāpam idaṃ kṛtam //

Halāyudha (Balarāma), der sich selbst ebenso entehrt und gleichsam verstoßen wähnte, sann tief nach: „Ein großes Vergehen habe ich begangen.“

avadhūtamshaken off, cast away, disgraced
avadhūtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-√dhū (धातु) → avadhūta (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त
tathāthus, in that way
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
ātmānamhimself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
manyamānaḥthinking, considering
manyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√man (धातु) → manyamāna (कृदन्त, शतृ/शानच्; आत्मनेपद-प्रयोग)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आत्मनेपदी-धातोः शानच्-प्रत्ययान्त
halāyudhaḥthe one whose weapon is a plough (Balarāma)
halāyudhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothala (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘हलम् आयुधं यस्य’ इति (name/epithet)
cintayāmāsareflected, thought
cintayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
su-mahatvery great
su-mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण; ‘अत्यन्तं महत्’
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
pāpamsin, evil deed
pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
kṛtamdone, committed
kṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; (finite sense) ‘done/committed’
Narratorial verse (descriptive)not direct speech within the verse

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Balarāma (Halāyudha)
DharmaKarmic accountabilityRepentance (anutāpa)Ethical self-assessment

FAQs

The verse foregrounds dharmic conscience: recognition of one’s own culpability (pāpa-buddhi) is presented as the first step toward restraint, atonement (prāyaścitta), and re-alignment with righteous conduct. Even a mighty figure (Halāyudha) is shown subject to moral law and inner accountability.

This verse is best classified under secondary narrative/ethical instruction rather than the core pancalakṣaṇa categories (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It supports dharma-oriented teaching embedded within vaṃśānucarita-style storytelling, but it is not itself a genealogical or cosmological datum.

Symbolically, Halāyudha (‘plough-weapon’) evokes the power to furrow and reorder the field; his remorse indicates that true strength is not mere force but the capacity to ‘re-plough’ one’s inner terrain—turning from impulsive action to reflective discernment (viveka) and moral purification.