Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

आत्मन्यथाल्पपुण्यानां सर्वत्रैवातिपापिनाम् ।

नैकत्रापि ह्यपापानां भयमस्ति कदाचन ॥

ātmanyathālpapuṇyānāṃ sarvatraivātipāpinām / naikatrāpi hyapāpānāṃ bhayamasti kadācana

So entsteht bei Menschen von geringem Verdienst und bei schwer Sündigen überall Furcht, sogar um sich selbst; den Schuldlosen aber kommt niemals Furcht, nicht einmal an einem einzigen Ort.

आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; connective particle
अल्पपुण्यानाम्of those with little merit
अल्पपुण्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअल्प-पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘अल्पं पुण्यं येषाम्’ (sense: little merit)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb of place
एवindeed
एव:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
अतिपापिनाम्of very sinful (people)
अतिपापिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअति-पापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘अति’ intensifier + ‘पापिन्’
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एकत्रin one place
एकत्र:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb of place
अपिeven
अपि:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; concessive/emphatic particle
हिindeed/for
हि:
Sambandha (हेतु/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; causal/emphatic particle
अपापानाम्of the sinless
अपापानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअ-पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-प्रत्यय
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; temporal adverb (at any time)
Not specified in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmaMerit and fearlessness

FAQs

Ethical purity is presented as the deepest security: fear is not merely external but rooted in one’s karmic and moral condition.

Dharma-upadeśa embedded within a cosmological discourse; Purāṇas often interleave ethics with descriptions of time and fate.

Fearlessness (abhaya) is treated as an inner radiance born of non-contradiction with dharma; the ‘sinless’ are aligned with ṛta, hence unshaken by omens.