Adhyaya 58 — The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions
सर्वाश्चैव तथाभीराः वेण्यास्तीरनिवासिनः ।
अवन्तयो दासपुरास्तथैवाकणिनो जनाः ॥
sarvāś caiva tathābhīrā veṇyās tīranivāsinaḥ / avantayo dāsapurās tathaivākaṇino janāḥ
Und ebenso alle Ābhīra; die Veṇyā, die an den Flussufern wohnen; die Avanti, die Dāsapura und auch das Volk, das Ākaṇina genannt wird.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The listing underscores that dhārmic cosmology is not only about gods and rituals—it is also about locating human communities within an intelligible, remembered world.
Sthāna.
‘Tīra-nivāsin’ (bank-dweller) can be read symbolically: shores/banks are liminal edges, suggesting communities that live at boundaries—trade routes, crossings, and transitional zones in the cosmic map.