Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

प्रविश्य गर्भमत्त्येको भुक्त्वा मोहयतेऽपरा ।

जायन्ते मोहनात् तस्याः सर्पमण्डूककच्छपाः ॥

praviśya garbham atty eko bhuktvā mohayate 'parā | jāyante mohanāt tasyāḥ sarpa-maṇḍūka-kacchapāḥ ||

Beim Eintritt in den Schoß verschlingt eine Kraft den Embryo; eine andere, nachdem sie sich „genährt“ hat, bewirkt Verblendung. Aus ihrer Verblendung entstehen Schlangen, Frösche und Schildkröten.

प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: विश् (to enter) with उपसर्ग प्र-
गर्भम्the womb
गर्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
अत्तिeats/devours
अत्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एकःone (male being)
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: भुज् (to eat/enjoy)
मोहयतेdeludes/causes to be bewildered
मोहयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; णिच् (causative) भाव: ‘causes delusion’
अपराanother (female being)
अपरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जायन्तेare born
जायन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
मोहनात्from/through delusion
मोहनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; हेतौ (cause)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
सर्पमण्डूककच्छपाःsnakes, frogs, and tortoises
सर्पमण्डूककच्छपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + मण्डूक (प्रातिपदिक) + कच्छप (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
Not explicit; didactic narrative using personification

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmic consequenceSymbolic anthropologyLower births imagery

FAQs

The verse uses vivid imagery to stress that disorderly conduct and delusion have grave consequences, framed as degeneration of outcomes (including ‘lower’ births). It is a moral psychology expressed through mythic causality.

It is ethical/ritual instruction with karmic imagery, not a pañcalakṣaṇa core.

Serpent/frog/tortoise can symbolize tamas-dominant states: fear/poison (sarpa), damp inertia (maṇḍūka), and heavy withdrawal/slowness (kacchapa). ‘Delusion’ (moha) is portrayed as the generator of such states.