Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

दन्ताकृष्टेरभूत् कन्या विजल्पा कलहा तथा । अवज्ञानृतदुष्टोक्तिर्विजल्पा तत्प्रशान्तये ॥

dantākṛṣṭer abhūt kanyā vijalpā kalahā tathā | avajñānṛtaduṣṭoktīr vijalpā tatpraśāntaye ||

Aus (der doṣa namens) Dantākṛṣṭi entstand die Jungfrau Vijalpā, und ebenso Kalahā. Verachtung, Unwahrheit und böse Rede sind (die Kennzeichen) Vijalpās; zu ihrer Besänftigung wird Folgendes gelehrt.

dantākṛṣṭeḥfrom/ of ‘tooth-pulling’
dantākṛṣṭeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive source)
TypeNoun
Rootdanta (प्रातिपदिक) + ākṛṣṭi (आकृष् धातु से क्तिन्/प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; tatpuruṣa: dantaiḥ ākṛṣṭiḥ (pulling by the teeth)
abhūtarose/was born
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLuṅ lakāra (लुङ्/Aorist), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
kanyāa maiden
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
vijalpāVijalpā (name)
vijalpā:
Viśeṣya-nāma (नाम/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootvijalpā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; nāmadheya (name)
kalahāKalahā (name)
kalahā:
Viśeṣya-nāma (नाम)
TypeNoun
Rootkalahā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; nāmadheya (name)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/adverb (तथा)
avajñā-anṛta-duṣṭa-uktiḥcontempt, falsehood, and wicked speech (personified)
avajñā-anṛta-duṣṭa-uktiḥ:
Karta/Viśeṣya-nāma (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootavajñā (प्रातिपदिक) + anṛta (प्रातिपदिक) + duṣṭa (दुष् धातु से क्त/प्रातिपदिक) + ukti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; samāhāra-dvandva (collective): avajñā ca anṛtaṃ ca duṣṭā uktiś ca (contempt, falsehood, and wicked speech)
vijalpāVijalpā
vijalpā:
Viśeṣya-nāma (नाम)
TypeNoun
Rootvijalpā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; appositional name
tat-praśāntayefor its pacification
tat-praśāntaye:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक) + praśānti (प्रशान्ति-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Caturthī vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana; tatpuruṣa: tasya praśāntaye (for the pacification of that)
Instructional voice continuing the list of derivative doṣas

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSpeech ethicsHousehold conflictŚānti

FAQs

The text links social harm to verbal misconduct: contempt, lying, and cruel speech produce disorder; dharma requires restraint of vāk (speech) as a primary social virtue.

Normative-ethical instruction (ācāra) and doṣa-taxonomy, serving practical dharma rather than cosmology or genealogy.

Vāk is creative power; corrupted speech ‘creates’ conflict-realities. Naming Vijalpā/Kalahā externalizes the vṛtti so it can be countered by deliberate saṃskāra (re-patterning).