Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 46Cosmic Dissolution, the Emergence of Brahma, and the Measures of Time (Yugas, Manvantaras, and Brahma’s Day)

ततस्तमोगुणोद्रिक्तो रुद्रत्वे चाखिलं जगत् ।

उपसंहृत्य वै शेते त्रैलोक्यं त्रिगुणोऽगुणः ॥

tatas tamoguṇodrikto rudratve cākhilaṃ jagat | upasaṃhṛtya vai śete trailokyaṃ triguṇo 'guṇaḥ ||

Dann, von der Eigenschaft Tamas überströmend, zieht er im Rudra-Zustand das ganze Universum zurück; nachdem er es wieder in sich aufgenommen hat, ruht er — die drei Welten kehren in ihn ein — er, der in der Wirksamkeit die drei Guṇas besitzt und doch dem Wesen nach jenseits der Guṇas ist.

ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then)
तमोगुणोद्रिक्तःdominated by the tamas quality
तमोगुणोद्रिक्तः:
कर्ता (Karta/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतमस् + गुण + उद्रिक्त (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (tamo-guṇena udriktaḥ / tamo-guṇa-udriktaḥ: dominated by tamas-quality)
रुद्रत्वेin the state of Rudra
रुद्रत्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootरुद्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अखिलम्entire/whole
अखिलम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
जगत्world
जगत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपसंहृत्यhaving withdrawn/drawn in
उपसंहृत्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootउप + सम् + हृ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शेतेlies/reposes
शेते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (three worlds)
त्रिगुणःpossessing three guṇas
त्रिगुणः:
कर्ता (Karta/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootत्रि + गुण (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु/कर्मधारयार्थ (three-qualitied)
अगुणःwithout guṇas
अगुणः:
कर्ता (Karta/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअ + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समासार्थ (negation)
Not specified in input.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Rudra (Śiva)
Saṃhāra (dissolution)Tamas-guṇaTranscendence beyond guṇas

FAQs

Destruction is not evil but a necessary cosmic function returning forms to their source. The ‘triguṇa/aguṇa’ pairing teaches that the divine can operate through nature’s qualities without being limited by them.

Pratisarga (re-absorption and cyclical recreation) is implied through withdrawal and repose after dissolution; it also complements Sarga/Sthiti as the third cosmic function.

Rudra’s tamasic phase can symbolize the inward-drawing power in meditation where appearances collapse back into stillness; ‘resting’ points to the quiescent ground after the dissolution of mental constructs.