Adhyaya 45 — Mount Meru
तेन सर्वमिदं व्याप्तं त्रैलोक्यं सचराचरम् ।
मेरुस्तस्यानुसंभूतो जरायुश्चापि पर्वताः ॥
tena sarvam idaṃ vyāptaṃ trailokyaṃ sacarācaram | merus tasyānusambhūto jarāyuś cāpi parvatāḥ
Durch jenes kosmische Prinzip/Wesen wurde dies alles — die drei Welten samt allem Beweglichen und Unbeweglichen — vollständig durchdrungen. Aus jenem Weltenei erhob sich der Berg Meru, und die Berge waren gleichsam seine Membran (jarāyu).
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse stresses a unified pervasion: the cosmos is not a collection of unrelated parts but a single, pervaded totality in which even geography (Meru, mountains) is read as organic structure.
Primarily Sarga (primary creation/cosmogenesis), describing the arising of cosmic structures from the brahmāṇḍa.
Mountains as jarāyu (membrane) suggests the world as an embryo: the universe is ‘gestated’ within prakṛti, and the visible boundaries of the world mirror protective, formative coverings.