Shloka 65

Adhyaya 45Mount Meru

तेन सर्वमिदं व्याप्तं त्रैलोक्यं सचराचरम् ।

मेरुस्तस्यानुसंभूतो जरायुश्चापि पर्वताः ॥

tena sarvam idaṃ vyāptaṃ trailokyaṃ sacarācaram | merus tasyānusambhūto jarāyuś cāpi parvatāḥ

Durch jenes kosmische Prinzip/Wesen wurde dies alles — die drei Welten samt allem Beweglichen und Unbeweglichen — vollständig durchdrungen. Aus jenem Weltenei erhob sich der Berg Meru, und die Berge waren gleichsam seine Membran (jarāyu).

तेनby him/thereby
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) एकवचन; instrumental of pronoun
सर्वम्all
सर्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; agrees with इदम्
इदम्this (universe)
इदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; demonstrative pronoun
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; agrees with सर्वम् इदम्
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक: त्रि + लोक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; dvigu compound ‘three worlds’
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-चर-अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; dvandva ‘moving and unmoving’ with prefix स- ‘with’
मेरुःMount Meru
मेरुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तस्यof him/of that (cosmic being/egg)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; genitive
अनुसंभूतःarose/was produced thereafter
अनुसंभूतः:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-सम्-भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; agrees with मेरुः
जरायुःthe membrane/chorion
जरायुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजरायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (also/even)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
Frame dialogue likely: Krauṣṭuki (speaker) to a listener (context continues into 46.1); immediate speaker not explicitly stated in the verse

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySarga (creation)Brahmāṇḍa (cosmic egg)Sacara–acara ontology

FAQs

The verse stresses a unified pervasion: the cosmos is not a collection of unrelated parts but a single, pervaded totality in which even geography (Meru, mountains) is read as organic structure.

Primarily Sarga (primary creation/cosmogenesis), describing the arising of cosmic structures from the brahmāṇḍa.

Mountains as jarāyu (membrane) suggests the world as an embryo: the universe is ‘gestated’ within prakṛti, and the visible boundaries of the world mirror protective, formative coverings.