Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

एकसङ्घातचिह्नाश्च संप्राप्यैक्यमशेषतः ।

पुरुषाधिष्ठितत्वाच्च अव्यक्तानुग्रहेण च ॥

ekasaṅghātacihnāśca saṃprāpyaikyamaśeṣataḥ / puruṣādhiṣṭhitatvācca avyaktānugraheṇa ca

Das Kennzeichen eines einzigen Aggregats tragend, zur Einheit vollständig gelangt, und weil sie unter der Leitung des Puruṣa standen und durch die Gunst des Unmanifesten (Avyakta) getragen wurden,

eka-saṅghāta-cihnāḥbearing the sign of a single aggregate
eka-saṅghāta-cihnāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + saṅghāta (प्रातिपदिक) + cihna (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (determinative: 'having the mark of one aggregation'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying implied 'te')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
saṃprāpyahaving attained
saṃprāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-pra-āp (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), उपसर्गः—सम् + प्र; अर्थः—प्राप्य (having attained)
aikyamunity, oneness
aikyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootaikya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
aśeṣataḥcompletely
aśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/परिमाणवाचक (adverb: completely, without remainder)
puruṣa-adhiṣṭhitatvātbecause of being presided over by the Puruṣa
puruṣa-adhiṣṭhitatvāt:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + adhiṣṭhita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान-हेतु), एकवचन; भाववाचक-तद्धित/प्रत्ययान्त (abstract noun: -त्व)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
avyakta-anugraheṇaby the favor of the Unmanifest (Prakṛti)
avyakta-anugraheṇa:
Karaṇa (करण/instrumental means)
TypeNoun
Rootavyakta (प्रातिपदिक) + anugraha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (anugraha of the Unmanifest), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
Narrative discourse within cosmological teaching (frame-speaker not explicit in the given excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Puruṣa (cosmic person / consciousness principle)
CosmologyPuruṣa-Prakṛti coordinationUnmanifest (avyakta)Aggregation into cosmic body

FAQs

The cosmos is not merely material aggregation; it requires an ordering presence (puruṣa) and an originating ground (avyakta). The lesson: structure and meaning arise when raw potential is guided by consciousness and principle.

Sarga: it describes the enabling conditions of creation—presidency (adhiṣṭhāna) and the role of the unmanifest source.

Puruṣa as ‘presider’ suggests the witness-consciousness that can unify the psyche; avyakta as the deep causal store. Spiritual integration occurs when the witness steadies and the causal tendencies are purified/supportive.