Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyaya 4Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine

स देवो भगवān सर्वं व्याप्य नारायणो विभुः ।

चतुर्धा संस्थितो ब्रह्मन् सगुणो निर्गुणस्तथा ॥

sa devo bhagavān sarvaṃ vyāpya nārāyaṇo vibhuḥ | caturdhā saṃsthito brahman saguṇo nirguṇas tathā ||

Jener Gott—Bhagavān Nārāyaṇa, der allgegenwärtige und allmächtige Herr—hat, nachdem er alles durchdrungen hat, o Brāhmaṇa, eine vierfache Weise des Bestehens: sowohl als mit Eigenschaften versehen (saguṇa) als auch als jenseits aller Eigenschaften (nirguṇa).

सःhe/that (one)
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवःgod, deity
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणवत् (appositional epithet)
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘समस्तं’ अर्थे
व्याप्यhaving pervaded
व्याप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main predication)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययभावे कृदन्त (gerund/absolutive), ल्यप्; अर्थः—‘व्याप्य/व्याप्य’ = having pervaded
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विभुःthe all-powerful, omnipresent one
विभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणवत्
चतुर्धाfourfold, in four ways
चतुर्धा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक—‘चारि प्रकारेण’
संस्थितःis established/abides
संस्थितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), क्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—‘स्थितः/स्थितवान्’
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सगुणःwith attributes
सगुणः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootस-गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (उपपद/सह-समासः) ‘गुणैः सह’ = possessing qualities
निर्गुणःwithout attributes
निर्गुणः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootनिर्-गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (नञ्/निर्-पूर्वक) ‘गुणरहितः’
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb)
Not specified in input (context suggests a didactic narration within the Purāṇa’s early discourse)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Nārāyaṇa (Viṣṇu)
Vedānta (nirguṇa/saguṇa)TheismCosmology (all-pervasion)Fourfold manifestation

FAQs

The verse teaches a reconciliatory theology: the Supreme (here identified as Nārāyaṇa) is simultaneously immanent in the world (vyāpya sarvam) and transcendent (nirguṇa), while also accessible through attributed forms (saguṇa). Ethically, it supports reverence toward the world as pervaded by the divine, without reducing the divine to merely worldly limitations.

Primarily aligns with Sarga/Pratisarga-oriented metaphysics (the doctrinal basis for creation and re-creation): by asserting the Lord’s all-pervasion and modes (saguṇa/nirguṇa), it provides the theological framework through which cosmological emanation and governance are explained, even if no specific genealogies or Manus are named in this verse.

‘Caturdhā’ can be read as indicating a fourfold divine stationing—often interpreted in Purāṇic/Vaiṣṇava idioms as multiple modalities of the one Reality (e.g., transcendence/immanence and functional differentiations for cosmic order). The paired saguṇa/nirguṇa signals that the same Absolute can be approached through contemplative negation (nirguṇa-jñāna) or through devotion to form and qualities (saguṇa-bhakti), both culminating in the same Supreme.