Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
सिद्धार्थकानां कल्केन तिलकल्केन वा पुनः ।
साम्बुना तात ! भवति उपघातवतां सदा ॥
siddhārthakānāṃ kalkena tilakalkena vā punaḥ /
sāmbunā tāta bhavati upaghātavatāṃ sadā //
O Geliebte, bei Samen wie weißem Senf (siddhārthaka) wird Reinheit durch Wasser zusammen mit einer Paste (kalkā) erlangt—sei es ihre eigene Paste oder eine Sesampaste; dies ist stets die Regel für Dinge, die durch Verunreinigung (upaghāta) befleckt wurden.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity is treated as a practical, repeatable discipline: when an item is considered 'tainted,' cleansing is not merely symbolic but procedural—using appropriate agents (paste + water) matched to the material.
This passage is primarily Dharma/Ācāra material rather than the pancalakṣaṇa core (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It is best cataloged as ancillary instruction on conduct (ācāra) within the Purāṇa.
Paste (kalka) and water together signify 'abrasion + dissolution': impurities are removed by both frictional separation and fluid washing—an outward analogue for removing mental saṃskāras through disciplined practice.