Adhyaya 23 — Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati
फणामणिकृतोद्योतौ व्यक्तस्वस्तिकलक्षणौ ।
विलोक्य तौ सुरूपाङ्गौ विस्मयोत्फुल्ललोचनः ॥
phaṇāmaṇikṛtodyotau vyaktasvastikalakṣaṇau | vilokya tau surūpāṅgau vismayotphullalocanaḥ ||
Sie strahlten im Glanz der Juwelen auf ihren Hauben und trugen deutlich sichtbare, glückverheißende Svastika-Zeichen. Als er diese beiden wohlgestalteten Jünglinge sah, weiteten sich seine Augen vor Erstaunen.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Auspicious signs and beauty are presented as indicators of noble nature and divine order; the proper response is reverent wonder rather than fear or hostility toward the unfamiliar.
Ākhyāna with descriptive (varṇana) elements; not a pancalakṣaṇa core category by itself.
Hood-jewels symbolize inner luminosity (tejas) emerging from instinctual depths (Nāga/Pātāla). The svastika-mark signifies harmony and well-being even in ‘lower’ realms.