Adhyaya 23 — Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati
ज्ञास्यसे मत्प्रसादेन भुजगेन्द्रापरं तथा ।
चतुर्विधं पदं तालं त्रिः प्रकारं लयत्रयम् ॥
jñāsyase matprasādena bhujagendrāparaṃ tathā / caturvidhaṃ padaṃ tālaṃ triḥ prakāraṃ layatrayam
„Durch meine Gnade wirst du auch den anderen Herrn der Nāgas erkennen; (du wirst kennen) das vierfache ‘pada’, den Tāla, die dreifachen Varianten und die Dreiheit der Laya.“
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames expertise as a blend of śāstra (structured categories like fourfold/threefold) and anugraha (divine enabling), discouraging pride and emphasizing proper discipleship.
Ancillary narrative material supporting dharma and culture; it is not a direct pancalakṣaṇa unit, but a didactic insertion typical of Purāṇic encyclopedic style.
‘Four’ and ‘three’ encode completeness (catur) and triadic balance (traya): sound-practice is presented as a harmonized structure mirroring cosmic order.