Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

तथा त्वयि स्थितं ब्रह्म जगच्चेदमशेषतः ।

ओङ्काराक्षरसंस्थानं यत्तु देवि ! स्थिरास्थिरम् ॥

tathā tvayi sthitaṃ brahma jagac cedaṃ aśeṣataḥ | oṅkārākṣara-saṃsthānaṃ yat tu devi, sthirāsthiram ||

So wohnt auch in Dir Brahman und dieses ganze Universum ohne jeden Rest. Und was immer in der Silbe Om gegründet ist—o Göttin—sei es beweglich oder unbeweglich: all das ist in Dir.

तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner: ‘thus/so’)
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative singular)
स्थितम्is situated
स्थितम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धाातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; ‘स्थितं (अस्ति)’ implied
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular); जगत् के प्रति अप्पोज़िशन (in apposition)
अशेषतःentirely, without remainder
अशेषतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय (adverb), तस्-प्रत्यय (in every respect/entirely)
ओङ्कार-अक्षर-संस्थानम्the structure/form of the Oṃ-syllable
ओङ्कार-अक्षर-संस्थानम्:
Karma (कर्म/Complement)
TypeNoun
Rootओङ्कार (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक) + संस्थान (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (determinative: ‘ओङ्कारस्य अक्षरस्य संस्थानम्’), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति
यत्which
यत्:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; सम्बन्धसूचक (relative) referring to preceding
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक (particle: ‘but/indeed’)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative singular)
स्थिर-अस्थिरम्both stable and unstable
स्थिर-अस्थिरम्:
Karma (कर्म/Complement adjective)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + अस्थिर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara: ‘स्थिरं च अस्थिरं च’), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; विशेषण of यत्/संस्थानम्
Hymn addressed to Devi

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi (Mahadevi)
Devi as Om (Praṇava) and as Brahman-support
ShaktismOm/Praṇava theologyCosmologyImmanence/TranscendenceBrahman

FAQs

Om is presented not merely as a sound but as the comprehensive symbol of reality; identifying Devi with Om sacralizes speech, prayer, and mantra as direct participation in the divine ground.

Functions as a theological gloss supporting 'Sarga' (creation) by stating the universal containment in Devi/Om, though not narrating a specific cosmogony.

Oṅkāra as Devi’s ‘saṃsthāna’ implies mantra-yoga: by meditating on Om one approaches the Goddess as the totality of the moving and unmoving cosmos.