Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyaya 22Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

शोचतां बान्धवानां ये निःश्वसन्तोऽतिदुःखिताः ।

म्रियन्ते व्याधिना क्लिष्टास्तेषां माता वृथाप्रजा ॥

śocatāṃ bāndhavānāṃ ye niḥśvasanto 'tiduḥkhitāḥ | mriyante vyādhinā kliṣṭās teṣāṃ mātā vṛthāprajā ||

Diejenigen, die, während ihre Verwandten trauern, elend zugrunde gehen—seufzend, überaus gequält, von Krankheit bedrängt—für solche Männer ist die Mutterschaft der Mutter vergeblich.

Within the Madālasā-related narrative (didactic statement in the story-world; exact speaker not specified in the provided excerpt)
DharmaKṣatriya ethosDeath and meritSocial values (motherhood, lineage)