Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 22Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

मच्छ्रु श्रुपुर्मद्वचनाद्द्विजरक्षणतत्परः ।

प्राप्तो मे यः सुतो मृत्युं कथं शोच्यः स धीमताम् ॥

macchru śrupur madvacanād dvijarakṣaṇatatparaḥ /

prāpto me yaḥ suto mṛtyuṃ kathaṃ śocyaḥ sa dhīmatām

„Meinen Worten gehorsam und dem Schutz der Zweimalgeborenen (Brāhmaṇas) ergeben, ist mein Sohn dem Tod begegnet. Wie könnte er für Weise ein Gegenstand der Klage sein?“

King
Rāja-dharmaProtection of brāhmaṇasHonorable deathWisdom and non-grief