Adhyaya 18 — Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi
आराधयामासुरधः स्थितास्तिष्ठन्तमासने ।
स प्राह प्रणतान् देवान् दत्तात्रेयः किमिष्यते ।
मत्तो भवद्भिर्येनेयं शुश्रूषा क्रियते मम ॥
ārādhayāmāsur adhaḥ sthitās tiṣṭhantam āsane |
sa prāha praṇatān devān dattātreyaḥ kimiṣyate |
matto bhavadbhir yeneyaṃ śuśrūṣā kriyate mama ||
Sie verehrten ihn, unten stehend, während er auf seinem Sitz verweilte. Da sprach Dattātreya zu den sich verneigenden Göttern: „Was begehrt ihr von mir, um dessentwillen ihr mir diesen Dienst erweist?“
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
True giving/service should be transparent about intention. The sage’s question exposes motive, refining devotion from mere transaction into conscious petition aligned with dharma.
Didactic dialogue embedded in narrative: a common Purāṇic device to pivot from action to meaning (why the devas came), supporting dharma-oriented instruction.
The guru’s question is an inner inquiry: ‘What do you truly seek?’ It turns the seeker from external crisis to inward clarity—without which boons become another form of bondage.