Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 18Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

अर्जुन उवाच कथमाराधितो देवैर्दत्तात्रेयः प्रतापवान् ।

कथञ्चापहृतं दैत्यैरिन्द्रत्वं प्राप वासवः ॥

arjuna uvāca katham ārādhito devair dattātreyaḥ pratāpavān | kathañ cāpahṛtaṃ daityair indratvaṃ prāpa vāsavaḥ ||

Arjuna sprach: Wie wurde der mächtige Dattātreya von den Göttern verehrt? Und wie gewann Vāsava (Indra), nachdem die Indra-Würde von den Daityas geraubt worden war, sie wieder zurück?

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कथम्how?
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
आराधितःwas worshipped
आराधितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-राधित (कृदन्त; √राध् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दत्तात्रेयःDattātreya
दत्तात्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्त-आत्रेय (प्रातिपदिक; दत्त + आत्रेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (Dattātreya = Datta who is Ātreya)
प्रतापवान्mighty, powerful
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; -वत् अन्त विशेषण
कथम्how?
कथम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपहृतम्was taken away
अपहृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअप-हृत (कृदन्त; √हृ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
दैत्यैःby the Daityas
दैत्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
इन्द्रत्वम्Indra-hood, sovereignty of Indra
इन्द्रत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रत्व (प्रातिपदिक; इन्द्र + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक -त्व प्रत्यय (state/office)
प्रापattained
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Arjuna questioning Garga (as per next verse’s ‘garga uvāca’)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DattatreyaIndra
Inquiry (praśna) leading to narrationDeva–Asura warPower restored through devotion

FAQs

The text models dharmic learning through inquiry: a listener asks for causal explanation (how worship works; how loss and restoration occur), prompting a didactic narrative.

It is a narrative hinge (praśna) that introduces an episode of vaṃśānucarita-type storytelling about divine offices and conflicts.

The question frames a soteriological pattern: fall (loss of indriya-lordship), discipline (upāsanā), and reintegration (restored sovereignty).