Adhyaya 17 — The Birth of Atri’s Three Sons: Soma, Dattatreya, and Durvasa
स्त्रीसन्निकर्षाद्यद्येते परित्यक्ष्यन्ति मामिति ।
मुनिपुत्रास्ततोऽसङ्गी स्थास्यामिति विचिन्तयन् ॥
strīsannikarṣād yad yady ete parityakṣyanti mām iti | muniputrās tato 'saṅgī sthāsyāmīti vicintayan ||
In dem Gedanken: „Wenn die Söhne der Weisen mich wegen meiner Nähe zu einer Frau verlassen“, fasste der Ungebundene den Entschluss: „Dann werde ich bleiben, wie ich bin“, und so erwog er es.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A realized person does not calibrate conduct to preserve reputation or followers. The verse contrasts social perception with inner asaṅga (non-clinging) as the true measure of spiritual maturity.
Ākhyāna serving Dharma/Yoga instruction—how a teacher may reveal disciples’ latent judgments and attachments.
The possibility of disciples ‘leaving’ symbolizes thoughts departing when confronted with desire-symbols; the yogin ‘remaining’ indicates the witness-consciousness that stays steady regardless of mental movements.