Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

वैदर्भो तव या पत्नी पीवरी नाम नामतः ।

ऋतुमत्याः ऋतुर्वन्ध्यस्त्वया तस्याः कृतः पुरा ॥

vaidarbho tava yā patnī pīvarī nāma nāmataḥ / ṛtumatyā ṛturvandhyastvayā tasyāḥ kṛtaḥ purā

Deine Gemahlin aus Vidarbha, Pīvarī genannt—als sie in ihrer fruchtbaren Zeit (ṛtu) war—hast du einst, vor langer Zeit, ihren ṛtu vereitelt und sie gleichsam „ṛtu-unfruchtbar“ gemacht, indem du den rechten ṛtu verletztest.

vaidarbhaḥthe man of Vidarbha (Vaidarbha)
vaidarbhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvaidarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
who
:
Visheshya (विशेष्य/relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
pīvarī(named) Pīvarī
pīvarī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/apposition)
TypeNoun
Rootpīvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
nāmaby name
nāma:
Nirdhāraṇa/Name-marker (नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (indeclinable, name-indicator)
nāmataḥas to name; nominally
nāmataḥ:
Hetu/Prakāra (प्रकार/according to)
TypeIndeclinable
Rootnāmatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
ṛtumatyāḥof the menstruating woman
ṛtumatyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of her)
TypeNoun
Rootṛtumatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
ṛtuḥthe season/period (menstrual period)
ṛtuḥ:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
vandhyaḥbarren; made fruitless
vandhyaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvandhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (adjective)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/of her)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
kṛtaḥwas done/made
kṛtaḥ:
Karma-bhāva/Predicate (कर्मभाव/was made)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
purāformerly; earlier
purā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
Yamakiṅkara speaking; addressing the king/householder

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Gṛhastha-dharmaSexual restraint and timing (ṛtu-dharma)Karmic consequenceMarital duty

FAQs

Householder sexuality is framed as dharma-governed, not merely pleasure-governed. To obstruct or violate the rightful ṛtu is treated as harm to the procreative order and thus a serious ethical breach.

Ācāra/dharma instruction within narrative; not part of sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.

Ṛtu symbolizes cosmic timing and harmony (ṛta). Violating ṛtu represents acting against the rhythm of dharma—hence the ‘small’ act becomes metaphysically weighty.