Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
अयोमुखैः खगैश्चैते कृष्यन्ते किंविधा वद ।
विश्र्लिष्टदेहबन्धार्ति-महारावविराविणः ॥
ayomukhaiḥ khagaiś caite kṛṣyante kiṃvidhā vada / viśrliṣṭa-deha-bandhārti-mahārāva-virāviṇaḥ //
„Sage mir, was für Sünder dies sind, die von Vögeln mit eisernen Schnäbeln fortgeschleift werden—unter gewaltigem Geschrei, in Qual, während die Fesseln ihrer Leiber auseinandergerissen werden.“
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Actions that ‘pull apart’ social or bodily integrity—harm, coercion, predation—are mirrored by punishments of tearing and dragging, emphasizing moral symmetry.
Ancillary dharma teaching through naraka-description; serves the Purāṇa’s role as ethical guide rather than cosmogenic record here.
Iron-beaked birds can be read as hardened, relentless karmic forces; the ‘disjointing’ of the body symbolizes fragmentation of the self caused by adharma.