उत्तर उवाच अन्तर्धानं गतस्तत्र देवपुत्रो महाबलः । सतु श्वो वा परश्चो वा मन्ये प्रादुर्भविष्यति,उत्तरने कहा-पिताजी! वह महाबली देवपुत्र वहीं अन्तर्धान हो गया; किंतु मेरा विश्वास है कि वह कल या परसों यहाँ फिर प्रकट होगा
Uttara uvāca: antardhānaṁ gatastatra devaputro mahābalaḥ | sa tu śvo vā paraśco vā manye prādurbhaviṣyati ||
Uttara sprach: „Dort verschwand der mächtige Sohn eines Gottes aus dem Blick. Doch ich bin gewiss, dass er sich hier wieder zeigen wird — morgen oder übermorgen.“
उत्तर उवाच
The verse highlights trust in divine agency and the idea that what withdraws from perception is not necessarily absent; it may reappear when the time is ripe. Ethically, it reflects steadiness of mind and hopeful confidence rather than panic in uncertain circumstances.
Uttara reports that a mighty, divine-born figure has vanished from sight at that place, but he expects the figure to appear again soon—tomorrow or the day after—indicating a temporary disappearance rather than a final departure.