अवगाढा द्विषन्तो मे सुखो वातो5भिवाति माम् | यस्त्वं धनमथाजैषी: कुरुभिग्रस्तमाहवे,“बेटा! कौरवोंने जिस गोधनको संग्राममें हड़प लिया था, उसे तुम जीतकर ले आये, यह बहुत अच्छा हुआ। आज हमारे शत्रु परास्त हो गये, इसलिये आजकी वायु मुझे बड़ी सुखदायिनी प्रतीत हो रही है
„Mein Sohn, das Rindervieh, das die Kauravas im Kampf an sich gerissen hatten, hast du besiegt und zurückgebracht — das ist überaus gut. Heute sind unsere Feinde niedergeworfen; darum erscheint mir der Wind dieses Tages so wohltuend.“
वैशम्पायन उवाच