विराटसभायां पाण्डवानां प्रवेशः — Arjuna’s Encomium of Yudhiṣṭhira in Virāṭa’s Court
तमापतत्तं त्वरितं गजेन्द्रं धनंजय: कुम्भविभागमध्ये । आकर्णपूर्णेन महायसेन बाणेन विव्याध महाजवेन
tam āpatattaṃ tvaritaṃ gajendraṃ dhanaṃjayaḥ kumbha-vibhāga-madhye | ākarṇa-pūrṇena mahāyasena bāṇena vivyādha mahā-javena ||
Vaiśampāyana sprach: Als Dhanañjaya (Arjuna) den herrlichen Elefanten mit großer Geschwindigkeit geradewegs auf sich zustürmen sah, zog er den Bogen bis ans Ohr und durchbohrte das Tier mit einem schweren Eisenpfeil, der mit gewaltiger Kraft getrieben war, mitten zwischen den Schläfen. Die Tat zeigt eine disziplinierte, abgewogene Gewalt—schnell und präzise—um einen gefährlichen Ansturm zu neutralisieren, nicht um Grausamkeit auszukosten.
वैशम्पायन उवाच
Even in violent circumstances, dharmic action emphasizes restraint, precision, and necessity: Arjuna responds to an imminent threat with controlled skill, aiming to stop the charge efficiently rather than acting out of rage or cruelty.
A powerful elephant charges rapidly toward Arjuna. Arjuna fully draws his bow and shoots a heavy iron arrow, striking the elephant at the temples (kumbha), halting or disabling the oncoming danger.