Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion

Bṛhannadā/Arjuna

तब पराक्रमी भीष्मने पार्थकी ध्वजापर फुफकारते हुए सर्पोके समान अत्यन्त वेगशाली आठ बाण मारे ।। ते ध्वजं पाण्डुपुत्रस्य समासाद्य पतत्त्रिण: । ज्वलन्तं कपिमाजलण्नुर्ध्वजाग्रनिलयांश्व॒ तान्‌,उन बाणोंने पाण्डुनन्दन अर्जुनकी ध्वजाके समीप पहुँचकर वहाँ बैठे हुए तेजस्वी वानरको तथा ध्वजके अग्रभागमें निवास करनेवाले अन्य भूतोंको भी गहरी चोट पहुँचायी

tataḥ parākrāmī bhīṣmaḥ pārthakī-dhvajopari phūtkāraṃ kurvataḥ sarpasyeva atyanta-vegaśīlān aṣṭau bāṇān mumoca | te patattriṇaḥ pāṇḍuputrasya dhvajaṃ samāsādya jvalantaṃ kapim ājaghanur dhvajāgra-nilayān anyān bhūtagaṇān api ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Da schoss der mächtige Bhīṣma, wie eine zischende Schlange, acht Pfeile von ungeheurer Schnelligkeit auf Arjunas Banner. Die geflügelten Geschosse trafen das Feldzeichen des Sohnes Pāṇḍus und verwundeten das flammende Affen-Emblem sowie auch die anderen Wesen, von denen man sagt, sie wohnten an der Spitze des Bannerstabs.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डु-पुत्रस्यof the son of Pāṇḍu
पाण्डु-पुत्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (त्वा/ल्यप्), Active
पतत्त्रिणःarrows (lit. winged ones)
पतत्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्वलन्तम्blazing, radiant
ज्वलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वलन्त्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
कपिम्monkey (Hanumān on the banner)
कपिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपि
FormMasculine, Accusative, Singular
आजलण्णुर्ध्वजाग्रनिलयांश्चand those dwelling at the top of the banner (text uncertain)
आजलण्णुर्ध्वजाग्रनिलयांश्च:
Karma
TypeNoun
Rootआ-√ज्वल् / (पाठभ्रंशः); तथा नुर्ध्वजाग्रनिलय
FormGiven text appears corrupt/garbled; expected reading close to: 'नुर्ध्वजाग्रनिलयान् च' or 'ध्वजाग्रनिलयान् च' (acc. pl.) referring to beings dwelling at the banner-top., Masculine, Accusative, Plural
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīṣma
A
Arjuna (Pāṇḍuputra, Pārtha)
A
Arjuna’s banner/standard (dhvaja)
H
Hanumān (kapi on the banner)
B
Bhūtas (beings/spirits at the banner’s tip)
A
Arrows (bāṇa)

Educational Q&A

Even in war, symbols (like a warrior’s banner and its sacred emblems) carry moral and psychological weight; striking them is a tactic aimed at destabilizing resolve, showing that battles are fought not only with weapons but also with courage, identity, and perceived protection.

Bhīṣma releases eight very swift arrows that reach Arjuna’s standard and hit the radiant monkey emblem (Hanumān) and other beings associated with the banner’s tip, indicating a fierce exchange where Bhīṣma targets Arjuna’s dhvaja rather than only his body.