Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion
Bṛhannadā/Arjuna
बलवांस्तरुणो दक्ष: क्षिप्रकारी धनंजय: । को<न्य: समर्थ: पार्थस्य वेगं धारयितुं रणे
balavāṁs taruṇo dakṣaḥ kṣiprakārī dhanaṁjayaḥ | ko 'nyaḥ samarthaḥ pārthasya vegaṁ dhārayituṁ raṇe ||
Vaiśampāyana sprach: „Dhanañjaya (Arjuna) ist stark, jung und höchst tüchtig, und er handelt mit schneller Entschlossenheit. Wer sonst könnte im Kampf den Ansturm Pārthas ertragen und zurückhalten?“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of kṣatriya excellence: strength joined with skill and prompt action. Ethically, it praises competence and readiness in protecting one’s side in a righteous conflict, presenting Arjuna as a benchmark of disciplined martial capability.
Vaiśampāyana, narrating events, extols Arjuna’s battlefield qualities—his power, youth, and swift effectiveness—and rhetorically asks who could possibly restrain Arjuna’s charge in combat, emphasizing his overwhelming prowess at this point in the Virāṭa narrative.