Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
मत्प्रसादाच्च ते सौख्यमारोग्यं च भविष्यति । ये च संकीर्तयिष्यन्ति लोके विगतकल्मषा:
matprasādāc ca te saukhyam ārogyaṃ ca bhaviṣyati | ye ca saṃkīrtayiṣyanti loke vigatakalmaṣāḥ ||
Durch meine Gunst werden dir Glück und gute Gesundheit zuteil. Und jene in der Welt, die dies durch Rezitation und Lobpreis feiern, werden frei von Sünde und jeder moralischen Befleckung.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the transformative power of grace and remembrance: divine or authoritative favor brings well-being (happiness and health), and sincere proclamation/recitation of sacred narrative purifies the reciter, removing moral impurity (kalmaṣa).
Vaiśampāyana, as narrator, reports a boon-like assurance: the recipient will gain happiness and health through the speaker’s favor, and a wider benefit is promised for future listeners/reciters—those who publicly recount and praise the account will be cleansed of sin.