Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
चन्द्रविस्पर्द्धिना देवि मुखेन त्वं विराजसे । मुकुटेन विचित्रेण केशबन्धेन शोभिना
candravisparddhinā devi mukhena tvaṃ virājase | mukuṭena vicitreṇa keśabandhena śobhinā ||
Vaiśampāyana sprach: „O Göttin, du strahlst mit einem Antlitz, das dem Mond die Stirn bietet. Ein wunderbares Diadem schmückt dich, und dein gebundenes, schön geordnetes Haar steigert deinen Glanz.“
वैशम्पायन उवाच
The verse models stuti (reverential praise): recognizing divine qualities—radiance, auspicious adornment, and beauty—as signs of higher power, encouraging humility and devotion rather than possessiveness or pride.
Vaiśampāyana continues a descriptive eulogy of a goddess-like figure, highlighting her moon-rivaling face, ornate crown, and beautifully bound hair as part of a larger portrayal of her divine form and majesty.