Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

तब अर्जुनने भारी उल्काकी भाँति अपनी ओर आती हुई उस सुवर्णभूषित शक्तिको दस बाण मारकर आकाशमें ही काट डाला। बुद्धिमान्‌ पार्थके द्वारा दस टुकड़ोंमें कटी हुई वह शक्ति पृथ्वीपर गिर पड़ी ।। युगपच्चैव भल्लैस्तु ततः सज्यधनु: कृप: । तमाशु निशितै: पार्थ बिभेद दशभि: शरै:,तब कृपाचार्यने पुनः प्रत्यंचासहित धनुष लेकर उसके ऊपर एक ही साथ भलल नामक दस बाणोंका संधान किया और उन दसों तीक्ष्ण बाणोंद्वारा तुरंत ही अर्जुनको बींध डाला

tataḥ arjunena bhārī ulkā-iva svāṃ diśam āpatantīṃ suvarṇa-bhūṣitāṃ śaktiṃ daśabhiḥ śaraiḥ ākaśe eva chittvā daśadhā kṛtā sā śaktiḥ pṛthivyāṃ papāta | yugapac caiva bhallaiḥ tataḥ sajya-dhanuḥ kṛpaḥ tam āśu niśitaiḥ pārtha bibhēda daśabhiḥ śaraiḥ |

Dann sah Arjuna den goldgeschmückten Speer wie einen schweren Meteor auf sich zufahren, traf ihn mit zehn Pfeilen und spaltete ihn mitten in der Luft. Vom weisen Sohn der Pṛthā in zehn Stücke zerschlagen, fiel die Waffe zu Boden. Unmittelbar darauf, den Bogen voll gespannt, ließ Kṛpa zugleich zehn Bhalla-Pfeile fliegen und durchbohrte Pārtha rasch mit diesen zehn scharfen Schäften.

yugapatsimultaneously
yugapat:
TypeIndeclinable
Rootyugapat
Formindeclinable
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
Formindeclinable
evaindeed/just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
Formindeclinable
bhallaiḥwith bhalla-arrows
bhallaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootbhalla
Formmasculine, instrumental, plural
tubut/then
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
Formindeclinable
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottatas
Formindeclinable
sajya-dhanuḥhaving a strung bow
sajya-dhanuḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsajya-dhanus
Formmasculine, nominative, singular
kṛpaḥKripa
kṛpaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkṛpa
Formmasculine, nominative, singular
tamhim (that one)
tam:
Karma
TypePronoun
Roottad
Formmasculine, accusative, singular
āśuquickly
āśu:
TypeIndeclinable
Rootāśu
Formindeclinable
niśitaiḥwith sharp (ones)
niśitaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootniśita
Formmasculine, instrumental, plural
pārthaO Partha
pārtha:
TypeNoun
Rootpārtha
Formmasculine, vocative, singular
bibhēdapierced/split
bibhēda:
TypeVerb
Rootbhid
Formperfect, 3rd person, singular
daśabhiḥwith ten
daśabhiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootdaśan
Formmasculine, instrumental, plural
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootśara
Formmasculine, instrumental, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
śakti (spear/javelin weapon)
B
bhalla (arrow type)
Ā
ākāśa (sky)
P
pṛthivī (earth)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined action under threat: a warrior meets danger with trained precision and composure, using proportionate, skillful response rather than fear or uncontrolled aggression—an aspect of kṣatriya-dharma and self-mastery.

A gold-adorned spear (śakti) is hurled toward Arjuna; he strikes it with ten arrows and splits it in the sky so it falls in pieces. Then Kṛpa, bow strung, releases ten bhalla-arrows at once and quickly pierces Arjuna with them.