धनंजयस्य आश्वासनम्
Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement
बिभ्रन्मालां महातेजा: पद्मोत्पलसमायुताम् । विप्रेक्षष्माणो बहुभिनातृप्पत् सुमहाहवम्
vaiśampāyana uvāca | bibhran mālāṃ mahātejāḥ padmotpalasamāyutām | viprekṣamāṇo bahubhir na tṛpyat sumahāhavam ||
Vaiśampāyana sprach: In großem Glanz erstrahlend trug Indra eine Girlande, geflochten aus Lotos und blauem Lotos. Umgeben von den Göttern, die in ihren himmlischen Wagen verweilten, schaute er immer wieder auf jene gewaltige Schlacht, und doch wurde er nicht satt — so fesselnd waren Arjunas Tapferkeit und der gerechte Kampf, der sich vor ihm entfaltete.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how righteous valor and steadfast duty (dharma in action) can become worthy even of divine attention: the gods themselves delight in witnessing courage aligned with a just cause, suggesting that ethical conduct in conflict elevates human action to cosmic significance.
The narrator describes Indra, adorned with a lotus garland and surrounded by gods in celestial vimānas, repeatedly watching a tremendous battle—understood in context as Arjuna’s extraordinary combat—so captivating that even repeated viewing does not satisfy him.