Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः

Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism

ज्योतींषि न प्रकाशन्ते दारुणा मृगपक्षिण: । उत्पाता विविधा घोरा दृश्यन्ते क्षत्रनाशना:

jyotīṁṣi na prakāśante dāruṇā mṛgapakṣiṇaḥ | utpātā vividhā ghorā dṛśyante kṣatranāśanāḥ ||

Droṇa sprach: „Die Himmelslichter leuchten nicht mehr, wie sie sollten. Wilde Tiere und Vögel erscheinen in unheilvoller Weise, und viele schreckliche Vorzeichen verschiedenster Art werden sichtbar—Zeichen, die die Vernichtung des Kriegerstandes ankündigen. Solche Störungen der Natur warnen, dass Adharma emporsteigt und ein großes, unrechtes Gemetzel nahe ist.“

ज्योतींषिlights, luminaries
ज्योतींषि:
Karta
TypeNoun
Rootज्योतिस्
FormNeuter, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रकाशन्तेshine, give light
प्रकाशन्ते:
TypeVerb
Rootप्रकाश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3, Plural
दारुणाःterrible, dreadful
दारुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदारुण
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगपक्षिणःbeasts and birds
मृगपक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमृगपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
उत्पाताःportents, omens
उत्पाताः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्पात
FormMasculine, Nominative, Plural
विविधाःvarious
विविधाः:
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Nominative, Plural
घोराःterrible, frightful
घोराः:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
दृश्यन्तेare seen, appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3, Plural
क्षत्रनाशनाःcausing the destruction of kshatriyas
क्षत्रनाशनाः:
TypeAdjective
Rootक्षत्रनाशन
FormMasculine, Nominative, Plural

द्रोण उवाच

D
Droṇa
J
jyotīṁṣi (celestial luminaries)
M
mṛga (wild beasts)
P
pakṣiṇaḥ (birds)
U
utpātāḥ (portents)
K
kṣatra (kṣatriya/warrior order)