Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna
Virāṭa-parva, Adhyāya 45
उवाच पार्थो मा भैषी: प्रहस्य स्वनवत् तदा,यह सुनकर अर्जुन खिलखिलाकर हँस पड़े और बोले--“वीर! डरो मत! कौरवोंकी घोषयात्राके समय जब मैंने महाबली गन्धर्वोंके साथ युद्ध किया था, उस समय मेरा सखा या सहायक कौन था? जब देवताओं और दानवोंसे भरे हुए उस अत्यन्त भयंकर खाण्डववनमें मैं युद्ध कर रहा था, उस समय मेरा साथी कौन था?
uttara uvāca — uvāca pārtho mā bhaiṣīḥ prahasya svanavat tadā |
Da lachte Pārtha (Arjuna) laut auf und sprach: «Fürchte dich nicht, Held. Als ich während der Ghoṣayātrā (des Viehraubzuges) der Kauravas gegen die überaus mächtigen Gandharvas kämpfte—wer war damals mein Gefährte und Helfer? Und als ich im höchst schrecklichen Khāṇḍava-Wald stritt, erfüllt von Göttern und Dānavas—wer war da mein Verbündeter?»
उत्तर उवाच
Arjuna models fearlessness grounded in proven capability and composure: he reassures Uttara by recalling earlier perilous battles, implying that courage and steadiness are part of a warrior’s duty and that panic is unnecessary when one has the means and resolve to act.
Uttara narrates that Arjuna laughs and tells him not to fear. Arjuna cites two famous past episodes—his encounter with the Gandharvas during the Kauravas’ cattle-raid and his fighting in the terrifying Khāṇḍava forest—to emphasize that he has faced formidable dangers before without needing a protector, and thus Uttara should trust him now.