Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Aśvatthāman’s Admonition to Karṇa on Boasting, Varṇa-Duties, and the Threat of Arjuna

Virāṭa-parva, Adhyāya 45

अर्जुनने कहा--पुरुषसिंह! अब तुम्हें कोई भय नहीं रहा, यह जानकर मैं बहुत प्रसन्न हूँ। रणकर्ममें कुशल वीर! मैं तुम्हारे सब शत्रुओंको अभी मार भगाता हूँ ।। स्वस्थो भव महाबाहो पश्य मां शत्रुभि: सह । युध्यमान विमर्देडस्मिन्‌ कुर्वाणं भैरवं महत्‌,महाबाहो! तुम स्वस्थचित्त (निश्चिन्त) हो जाओ और इस संग्राममें मुझे शत्रुओंके साथ युद्ध तथा अत्यन्त भयंकर पराक्रम करते देखो

arjuna uvāca—svasto bhava mahābāho paśya māṃ śatrubhiḥ saha | yudhyamānaṃ vimarde 'smin kurvāṇaṃ bhairavaṃ mahat ||

Arjuna sagte: „Sei ruhig und unbesorgt, o Held mit mächtigen Armen. Sieh mich hier, mitten in diesem Zusammenprall, wie ich mit deinen Feinden kämpfe und eine große, furchterregende Tat der Tapferkeit vollbringe.“

स्वस्थःcalm, untroubled
स्वस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यsee, behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
शत्रुभिःwith enemies
शत्रुभिः:
Saha
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
युध्यमानम्fighting
युध्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
विमर्देin the clash/battle
विमर्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविमर्द
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कुर्वाणम्doing, performing
कुर्वाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
भैरवम्terrible, dreadful
भैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभैरव
FormMasculine, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
U
unnamed addressee (mahābāhu/mahābāho, a mighty-armed hero)
E
enemies (śatravaḥ)

Educational Q&A

A warrior-leader steadies an ally’s mind before conflict: composure (svāsthya) and confidence are presented as prerequisites for righteous action, while valor is framed as protective duty rather than mere aggression.

Arjuna addresses a mighty warrior, telling him to be fearless and to watch as Arjuna engages the enemies in the thick of battle, promising a display of decisive and formidable prowess.