Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Arjuna’s Self-Identification and the Ten Names

Uttara–Arjuna Saṃvāda

भीष्मद्रोणमुखास्तत्र कुरवो रथिसत्तमा: । वित्रस्तमनस: सर्वे धनंजयकृताद्‌ भयात्‌

bhīṣma-droṇa-mukhās tatra kuravo rathisattamāḥ | vitrasta-manasaḥ sarve dhanañjaya-kṛtād bhayāt ||

Dort waren die Kurus — die erlesensten Streitwagenkämpfer, angeführt von Bhīṣma und Droṇa — allesamt im Herzen erschüttert, erschrocken vor der Furcht, die Dhanañjaya (Arjuna) in ihnen geweckt hatte.

भीष्मद्रोणमुखाःhaving Bhishma and Drona at the forefront
भीष्मद्रोणमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीष्म-द्रोण-मुख
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
रथिसत्तमाःthe best of chariot-warriors
रथिसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथि-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
वित्रस्तमनसःwhose minds were terrified
वित्रस्तमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootवित्रस्त-मनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
धनंजयकृतात्caused by Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयकृतात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootधनंजय-कृत
FormNeuter, Ablative, Singular
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kuravas (Kurus/Kauravas)
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

Even renowned power and pedigree can falter when confronted by steadfast valor grounded in rightful purpose; fear arises not only from weapons but from the certainty of a capable opponent whose resolve is ethically firm.

The Kuru champions, with Bhīṣma and Droṇa at their head, become inwardly disturbed and fearful because Arjuna’s actions and presence have created a palpable threat, shaking their confidence on the battlefield stage of events.