Omens in the Kuru Host and Droṇa’s Recognition of Arjuna (क्लीबवेषधारी पार्थ-परिज्ञानम्)
इस प्रकार श्रीमहाभारत विराटपर्वके अन्तर्गत योहरणपर्वमें उत्तर दिशाकी ओरसे गौओंके अपहरणके प्रसंगमें ब॒हन्नलाका सारथ्यकथनसम्बन्धी छत्तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate virāṭaparvaṇi antargate goharaṇaparvaṇi uttara-diśāyāḥ orase gāvām apaharaṇa-prasaṅge bṛhannalāyāḥ sārathyakathana-sambandhī ṣaṭtriṁśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
Damit endet das sechsunddreißigste Kapitel der Goharaṇa-Episode innerhalb der Virāṭa-Parva des Śrī Mahābhārata, über den Vorfall, bei dem das Vieh von der Nordseite fortgetrieben wurde, und über den Bericht, wie Bṛhannalā als Wagenlenker diente. Die Schlussbemerkung rahmt die Begebenheit als Prüfung von Pflicht und Mut: Angesichts von Überfall und Diebstahl treten der rechtmäßige Schutz des Reichtums des Reiches (des Viehs) und das gebührende Verhalten der Krieger hervor, während Bṛhannalās Wagenlenkung zum entscheidenden Mittel wird, durch das Dharma im Handeln aufrechterhalten wird.
उत्तर उवाच
The colophon highlights dharma in practice: when communal wealth and livelihood (cattle) are threatened by unlawful seizure, rightful defense and responsible leadership become ethical obligations. It also underscores the importance of proper roles and skill—Bṛhannalā’s charioteering is presented as an enabling instrument for upholding duty under pressure.
This is an end-of-chapter colophon. It concludes the thirty-sixth chapter of the Goharaṇa episode within the Virāṭa Parva, set around the incident of cattle being carried off from the northern side and the narration concerning Bṛhannalā acting as charioteer (in the context of Uttara’s involvement).