Omens in the Kuru Host and Droṇa’s Recognition of Arjuna (क्लीबवेषधारी पार्थ-परिज्ञानम्)
तस्मै प्रयतमानाय सारथ्यर्थ बृहन्नले । आचचक्षे हयज्ञाने सैरन्ध्री कौशलं तव,“बृहन्नले! वे सारथि ढूँढ़नेका प्रयत्न कर रहे थे, इतनेमें ही सैरन्ध्रीने पहुँचकर यह बताया कि तुम अश्वविद्यामें कुशल हो
tasmai prayatamānāya sārathy-arthaṃ bṛhannale | ācacakṣe hayajñāne sairandhrī kauśalaṃ tava ||
Vaiśampāyana sprach: „Als er sich bemühte, einen Wagenlenker zu finden, trat Sairandhrī heran und berichtete: ‚O Bṛhannalā, du bist kundig in der Lehre von den Pferden.‘“
वैशम्पायन उवाच
Dharma is supported not only by vows and ideals but also by timely, competent action: recognizing skill (kauśala) and offering prudent counsel can protect the righteous and prevent avoidable danger.
Someone is seeking a charioteer; at that moment Sairandhrī arrives and points out that Bṛhannalā is proficient in horsemanship, effectively recommending Bṛhannalā for the charioteer-related task.