हि आय न () है आम सप्तविशो्ध्याय: आचार्य द्रोणकी सम्मति वैशम्पायन उवाच अथाब्रवीन्महावीयों द्रोणस्तत्त्वार्थदर्शिवान् न तादृशा विनश्यन्ति न प्रयान्ति पराभवम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर तत्त्वार्थदर्शी महापराक्रमी द्रोणाचार्यने कहा--'पाण्डवलोग शूरवीर, विद्वान, बुद्धिमान, जितेन्द्रिय, धर्मज्ञ, कृतज्ञ और अपने बड़े भाई धर्मराज युधिष्ठिरकी आज्ञा माननेवाले उनके भक्त हैं। ऐसे महापुरुष न तो नष्ट होते हैं और न किसीसे तिरस्कृत ही होते हैं
vaiśampāyana uvāca | athābravīn mahāvīryo droṇas tattvārthadarśivān | na tādṛśā vinaśyanti na prayānti parābhavam ||
Vaiśampāyana sprach: Da erhob der mächtige Droṇa, der den wahren Sinn der Dinge schaut, das Wort: „Männer von solcher Art gehen nicht zugrunde und gelangen niemals zur Niederlage.“
वैशम्पायन उवाच
Droṇa asserts a moral-ethical confidence: those who possess true discernment and noble qualities are not easily ruined and do not end in disgrace; inner virtue and right conduct protect one from ultimate downfall.
In the Virāṭa Parva narration, Vaiśampāyana reports that Droṇa begins speaking, offering an evaluative judgment about the fate of truly noble persons—setting a tone of assurance rather than despair.