Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्

Draupadī Awakens Bhīmasena

(सा विनि:श्वस्य सुश्रोणी भूमावन्तर्मुखी स्थिता । तूष्णीमासीत्‌ तदा दृष्टवा विवक्षन्तं युधिष्ठिरम्‌ ।।) तदनन्तर सुन्दरी द्रौपदी लंबी साँस खींचकर नीचा मुख किये भूमिपर खड़ी हो गयी और राजा युधिष्ठिरको कुछ कहनेके लिये उद्यत देख वह स्वयं मौन रह गयी। अथाब्रवीदू राजपुत्रीं कौरव्यो महिषीं प्रियाम्‌ । गच्छ सैरन्ध्रि मात्र स्था: सुदेष्णाया निवेशनम्‌,तब उन कुरुनन्दनने अपनी प्यारी रानीसे इस प्रकार कहा--'सैरन्ध्री! अब तू यहाँ न ठहर। रानी सुदेष्णाके महलमें चली जा

sā viniḥśvasya suśroṇī bhūmāv antarmukhī sthitā | tūṣṇīm āsīt tadā dṛṣṭvā vivakṣantaṃ yudhiṣṭhiram ||

Dann zog Draupadī, die Schönhüftige, tief den Atem ein und stand mit gesenktem Blick auf dem Boden. Als sie sah, dass Yudhiṣṭhira zu sprechen ansetzen wollte, schwieg sie selbst und hielt ihre Worte zurück—Selbstbeherrschung inmitten von Gefahr und Ungewissheit.

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स्त्री. प्रातिपदिक: सा)
FormF, Nominative, Singular
विनिःश्वस्यhaving sighed
विनिःश्वस्य:
TypeVerb
Rootनि-श्वस् (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund), having sighed/breathed out
सुश्रोणीthe fair-hipped (lady)
सुश्रोणी:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-श्रोणी (प्रातिपदिक)
FormF, Nominative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
FormF, Locative, Singular
अन्तर्मुखीwith face turned downward/inward
अन्तर्मुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्मुखी (प्रातिपदिक)
FormF, Nominative, Singular
स्थिताstood/was standing
स्थिता:
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (क्त)
Formक्त (past passive participle), F, Nominative, Singular
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
आसीत्she sat/was
आसीत्:
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
विवक्षन्तम्wishing/intending to speak
विवक्षन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-वक्ष् (धातु) → विवक्षत् (शतृ)
Formशतृ (present active participle), M, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormM, Accusative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजपुत्रीम्the princess
राजपुत्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्री (प्रातिपदिक)
FormF, Accusative, Singular
कौरव्यःthe Kaurava (scion of Kuru)
कौरव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्य (प्रातिपदिक)
FormM, Nominative, Singular
महिषीम्queen/consort
महिषीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
FormF, Accusative, Singular
प्रियाम्beloved
प्रियाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
FormF, Accusative, Singular
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
सैरन्ध्रिO Sairandhrī (female attendant)
सैरन्ध्रि:
Sampradana
TypeNoun
Rootसैरन्ध्री (प्रातिपदिक)
FormF, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
अत्रhere
अत्र:
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
स्थाःstay/stand
स्थाः:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada, with मा = prohibitive sense
सुदेष्णायाःof Sudeshnā
सुदेष्णायाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुदेष्णा (प्रातिपदिक)
FormF, Genitive, Singular
निवेशनम्dwelling/house
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन (प्रातिपदिक)
FormN, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights disciplined speech and self-control: even when distressed, Draupadī restrains herself and remains silent upon seeing Yudhiṣṭhira ready to speak, reflecting dharmic prudence in a precarious situation.

In the Virāṭa episode, Draupadī—under strain—sighs and stands with her face lowered. Noticing Yudhiṣṭhira about to address her or the situation, she chooses silence, allowing him to take the lead.