द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
ये दद्युर्न च याचेयुर्ब्रह्म॒ण्या: सत्यवादिन: । तेषां मां मानिनीं भार्या सूतपुत्र: पदावधीत्,“जो सदा दूसरोंको देते हैं, किंतु किसीसे याचना नहीं करते, जो ब्राह्मणभक्त तथा सत्यवादी हैं, उनन््हींकी मुझ मानिनी पत्नीको सूतपुत्रने लात मारी है
ye dadyur na ca yāceyur brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ | teṣāṃ māṃ māninīṃ bhāryā sūtaputraḥ padāvadhīt ||
«Die stets geben und niemals bitten, die den Brāhmaṇas ergeben und in der Wahrheit standhaft sind — die geehrte Gattin eines solchen Mannes, mich, hat der Sohn eines Wagenlenkers mit dem Fuß getreten.»
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts dharmic virtues—generosity without begging, devotion to brāhmaṇas, and truthfulness—with the adharma of humiliating such people through violence and disrespect, especially toward a dignified wife. It frames the act as a grave ethical transgression.
A speaker reports an outrage: a person labeled ‘sūtaputra’ has kicked the speaker, who identifies herself as the honored wife of a man characterized by generosity, truthfulness, and reverence for brāhmaṇas. The line functions as a complaint meant to highlight injustice and provoke a response.