Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya

Decision to Reside in Virāṭa’s City

मत्स्यो विराटो बलवानभिरक्तो5थ पाण्डवान्‌ | धर्मशीलो वदान्यश्न वृद्धश्न सततं प्रिय:

Unter den Ländern, die du genannt hast, ist Virāṭa, der König von Matsya, sehr mächtig und den Pāṇḍava zudem wohlgesinnt. Von Natur aus ist er dharmatreu, schon betagt, freigebig und uns stets lieb gewesen.

मत्स्यःMatsya (king of Matsya)
मत्स्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विराटःVirāṭa
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिरक्तःattached, devoted
अभिरक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिरक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand, moreover, then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्मशीलःof righteous conduct
धर्मशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मशील
FormMasculine, Nominative, Singular
वदान्यःgenerous
वदान्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवदान्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धःaged, elder
वृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसततम्
प्रियःdear, beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच