Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

सप्तगोदावरे स्नात्वा नियतो नियताशन: । महत्‌ पुण्यमवाप्रोति देवलोक॑ च गच्छति,सप्तगोदावरतीर्थमें स्नान करके नियमपालनपूर्वक नियमित भोजन करनेवाला पुरुष महान्‌ पुण्यलाभ करता और देवलोकमें जाता है

saptagodāvare snātvā niyato niyatāśanaḥ | mahat puṇyam avāpnoti devalokaṃ ca gacchati ||

Pulastya verkündet: Wer am heiligen Furtort namens Saptagodāvarī badet, in strenger Selbstzucht lebt und seine Nahrung maßvoll zu sich nimmt, erwirbt großes religiöses Verdienst und gelangt als dessen Frucht in die Welt der Götter.

सप्तगोदावरेat/ in the Saptagodāvarī (tīrtha)
सप्तगोदावरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसप्तगोदावर (सप्त + गोदावर)
FormFeminine, Locative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
नियतःdisciplined, self-restrained
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत (ppp of नि-यम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
नियताशनःone of regulated food/diet
नियताशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियताशन (नियत + आशन)
FormMasculine, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यम्merit, religious merit
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains, obtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव् + आप् (धातु: आप्, with preverb अव)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
देवलोकम्the world of the gods, heaven
देवलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
S
Saptagodāvarī
G
Godāvarī (implied by the tīrtha-name)
D
Devaloka

Educational Q&A

Holy bathing at a tīrtha is presented as spiritually effective when paired with ethical discipline—restraint and regulated diet—yielding great merit and the promised fruit of reaching Devaloka.

In the tīrtha-māhātmya discourse of the Vana Parva, Pulastya is describing the benefits of specific pilgrimage sites; here he states the reward for bathing at Saptagodāvarī while observing vows and moderation.