Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 73: Damayantī’s Investigation of Bāhuka

Keśinī’s Observations

दमयन्त्युवाच यथासौ रथनिर्घोष: पूरयज्निव मेदिनीम्‌ । ममाह्नवादयते चेतो नल एष महीपति:,(उस समय) दमयन्तीने (मन-ही-मन) कहा--अहो! रथकी वह घर्घराहट इस पृथ्वीको गुँजाती हुई जिस प्रकार मेरे मनको आह्वाद प्रदान कर रही है, उससे जान पड़ता है, ये महाराज नल ही पधारे हैं

damayanty uvāca | yathāsau rathanirghoṣaḥ pūrayann iva medinīm | mamāhvādayate ceto nala eṣa mahīpatiḥ ||

Damayantī sagte (bei sich): „Wie dieses Dröhnen des Wagens die ganze Erde zu erfüllen scheint, so erfreut es mein Herz und ruft es herbei. Es muss König Nala selbst sein, der angekommen ist.“

दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
असौthat (yonder)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
रथनिर्घोषःthe rumbling sound of a chariot
रथनिर्घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ-निर्घोष
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरयन्filling
पूरयन्:
TypeVerb
Rootपूरय् (causative of पूर्)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेदिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, —
आह्लादयतेgladdens, delights
आह्लादयते:
TypeVerb
Rootआह्लादय्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
चेतःmind, heart
चेतः:
Karma
TypeNoun
Rootचेतस्
FormNeuter, Accusative, Singular
नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (person)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःking, lord of the earth
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहदश्चव उवाच

D
Damayantī
N
Nala
C
chariot
E
earth (medinī)

Educational Q&A

The verse highlights the power of inner recognition and steadfast affection: Damayantī’s heart responds to a familiar sign (the chariot’s sound), suggesting that deep bonds and memory can guide discernment even amid uncertainty.

Damayantī hears the thunderous approach of a chariot. Interpreting the sound as uniquely familiar and heart-stirring, she concludes inwardly that the arriving king must be Nala.