दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure
दमयन्ती तथा वाग्भिरभिनन्द्य कृताज्जलि: । तौ परस्परत: प्रीतौ दृष्टवा त्वग्निपुरोगमान्
damayantī tathā vāgbhir abhinandya kṛtāñjaliḥ | tau parasparataḥ prītau dṛṣṭvā tv agnipurogamān ||
Damayantī begrüßte sie mit gefälligen Worten und gefalteten Händen in ehrfürchtiger Haltung. Als sie sah, dass beide einander zugetan und erfreut waren, richtete sie den Blick auf jene, die mit Agni an der Spitze voranschritten — ein glückverheißendes Zeichen, das ihre Eintracht und die Rechtmäßigkeit ihres Handelns bekräftigte.
बृहदश्व उवाच
The verse highlights ethical conduct through respectful speech and gesture (kṛtāñjali), showing how courtesy and mutual goodwill help restore harmony; auspicious guidance (Agni leading) underscores alignment with dharma.
Bṛhadaśva narrates that Damayantī respectfully greets them with kind words and folded hands; observing the pair’s mutual happiness, she notices those moving ahead with Agni as their leader, indicating an auspicious, divinely guided progression.