Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)

एवमेतद्‌ भवेद्‌ राजन्‌ यदि राजा न बालिश: । अस्माकं दीर्घसूत्र: स्याद्‌ भवान्‌ धर्मपरायण:,“राजन! यदि ऐसा हो तो आप हमारे धर्मपरायण राजा अविवेकी और दीर्घसूत्री नहीं समझे जायूँगे

evam etad bhaved rājan yadi rājā na bāliśaḥ | asmākaṃ dīrghasūtraḥ syād bhavān dharmaparāyaṇaḥ ||

„So wäre es in der Tat, o König—wenn der König nicht töricht wäre. Dann würdest du, dem Dharma ergeben, von uns nicht als einer beurteilt, der langsam handelt und übermäßig zögert.“

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be, might happen
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
बालिशःfoolish, childish
बालिशः:
TypeAdjective
Rootबालिश
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
दीर्घसूत्रःslow/indolent; one who procrastinates
दीर्घसूत्रः:
TypeAdjective
Rootदीर्घसूत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be, might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपरायणःdevoted to dharma
धर्मपरायणः:
TypeAdjective
Rootधर्मपरायण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the king, unnamed in this verse)

Educational Q&A

A ruler’s commitment to dharma must be joined with discernment and timely action. Righteous intent alone is not enough; foolishness or delay can undermine dharma in practice.

Vaiśampāyana reports a statement addressed to a king, asserting that if the king is not foolish, then he should not be regarded as procrastinating; the line functions as counsel about wise, prompt, dharma-aligned governance.