Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
पप्रच्छ मातलिं प्रीत्या स चाप्येनममुवाच ह । एते सुकृतिन:ः पार्थ स्वेषु धिष्ण्येष्ववस्थिता:
papraccha mātaliṁ prītyā sa cāpy enam amuvāca ha | ete sukṛtinaḥ pārtha sveṣu dhiṣṇyeṣv avasthitāḥ ||
Vaiśaṃpāyana sprach: In Zuneigung fragte er Mātali, und Mātali erwiderte ihm: „O Pārtha, dies sind die Verdienstvollen; ein jeder weilt in seiner ihm zugewiesenen himmlischen Stätte.“
वैशम्पायन उवाच
Righteous deeds (sukṛta) lead to fitting results: the meritorious attain and remain in appropriate heavenly stations, emphasizing moral causality and the ordered distribution of rewards.
A character (addressed as Pārtha) questions Mātali with warmth; Mātali answers by identifying certain beings as meritorious and explaining that they are established in their respective celestial abodes.