अर्जुनस्य इन्द्रकीलगमनम् तथा शक्रसाक्षात्कारः
Arjuna’s journey to Indrakīla and encounter with Indra
सदोपस्पर्शनाच्चास्य बभूवुरमितौजस: । विद्युदम्भोरुहनिभा जटास्तस्य महात्मन:,अमित तेजस्वी महात्मा अर्जुनके सिरकी जटाएँ नित्य स्नान करनेके कारण विद्युत् और कमलोंके समान हो गयी थीं
sadopasparśanāc cāsya babhūvur amitaujasaḥ | vidyud-ambhoruha-nibhā jaṭās tasya mahātmanaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Und weil er unablässig die rituellen Waschungen vollzog, glichen die verfilzten Haarsträhnen (jaṭā) jenes großherzigen, an Kraft Unermesslichen dem Blitz und den Stängeln des Lotos — ein Bild disziplinierter Reinheit und asketischer Selbstzucht, die selbst die äußere Gestalt eines Helden prägt.
वैशम्पायन उवाच
Regular purification and disciplined observance (nitya upasparśana) are presented as outward signs of inner restraint; the hero’s power is harmonized with ascetic purity, suggesting that strength in dharma is sustained by self-control and ritual-ethical discipline.
The narrator describes the great-souled warrior’s appearance during a period of disciplined practice: through continual ablutions his matted locks take on a radiant, auspicious likeness—compared to lightning and lotus—marking him as both powerful and purified.