वैशम्पायन उवाच ददानीत्येव भगवानुत्तरं प्रत्यपद्यत । भूयश्चाश्वासयामास कौन्तेयं सत्यविक्रमम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! यह सुनकर भगवान् धर्मने उत्तरमें कहा---'मैं तुम्हें यह वर भी देता हूँ।” इसके बाद धर्मराजने पुनः सत्यपराक्रमी युधिष्ठिरको आश्वासन देते हुए कहा--
vaiśampāyana uvāca | dadānīty eva bhagavān uttaraṃ pratyapadyata | bhūyaś cāśvāsayām āsa kaunteyaṃ satyavikramam ||
Vaiśampāyana sprach: Als er dies hörte, erwiderte der erhabene Herr Dharma: „Ich gewähre es“, und so gab er seine Antwort. Dann tröstete Dharma abermals den Sohn der Kuntī, Yudhiṣṭhira, von standhafter, wahrhaftiger Tapferkeit, und stärkte seinen Entschluss auf dem Pfad des Dharma.
वैशम्पायन उवाच
Righteous authority is expressed not only by granting what is deserved but also by steadying the virtuous through reassurance; truth-based courage (satyavikrama) is upheld as an ethical ideal.
Lord Dharma responds affirmatively to a request—“I grant (it)”—and then again consoles and encourages Yudhiṣṭhira (Kaunteya), reinforcing his confidence and dharmic resolve.