Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

हितार्थ पाण्डुपुत्राणां कुण्डले मे प्रयाचितुम्‌ । तन्मे कीर्तिकरं लोके तस्याकीर्तिर्भविष्यति,यदि इन्द्र पाण्डवोंके हितके लिये मेरे कुण्डल माँगने आयेंगे तो इससे संसारमें मेरी कीर्ति बढ़ेगी और उनका अपयश होगा

hitārthaṃ pāṇḍuputrāṇāṃ kuṇḍale me prayācitum | tan me kīrtikaraṃ loke tasyākīrtir bhaviṣyati ||

Karna sprach: „Wenn Indra kommt, um zum Wohl der Söhne Pāṇḍus meine Ohrringe zu erbitten, wird das meinen Ruhm in der Welt mehren, ihm aber Schande bringen.“

हितार्थम्for the benefit (purpose) of welfare
हितार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootहितार्थ (हित + अर्थ)
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुपुत्राणाम्of the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्राणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
कुण्डलेthe two earrings
कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Dual
मेmy / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
प्रयाचितुम्to beg/ask for
प्रयाचितुम्:
TypeVerb
Rootप्र-याच्
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (usage-neutral here)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेfor me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कीर्तिकरम्fame-producing
कीर्तिकरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकीर्तिकर (कीर्ति + कर)
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अकीर्तिःdisgrace, ill-fame
अकीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootअकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karna
I
Indra
P
Pāṇḍuputrāḥ (Pāṇḍavas)
K
kuṇḍala (earrings)

Educational Q&A

The verse highlights how ethical evaluation can hinge on intention and social meaning: giving (dāna) can elevate one’s kīrti, while asking for another’s protective possession—especially for partisan advantage—can be seen as morally compromising and thus a source of akīrti.

Karna anticipates that Indra, seeking the welfare of the Pāṇḍavas, will come in disguise to beg for Karna’s earrings. Karna interprets this future encounter as an opportunity: his own renown will grow by giving, and Indra’s reputation will suffer for making such a request.