Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
सावित्र्यपि यमे याते भर्तारें प्रतिलभ्य च । जगाम तत्र यत्रास्या भर्तु: शावं कलेवरम्,यमराजके चले जानेपर सावित्री अपने पतिको पाकर उसी स्थानपर गयी; जहाँ पतिका मृत शरीर पड़ा था
sāvitrī api yame yāte bhartāraṃ pratilabhya ca | jagāma tatra yatrāsyā bhartuḥ śavaṃ kalevaram ||
Als Yama fortgegangen war, kehrte Sāvitrī, nachdem sie ihren Gatten wiedererlangt hatte, an eben jenen Ort zurück, wo der leblose Leib ihres Mannes lag.
यम उवाच