Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

अयं च धर्मसंयुक्तो रूपवान्‌ गुणसागर: । नाहों मत्पुरुषैनेतुमतो5स्मि स्वयमागत:,“यह सत्यवान्‌ धर्मात्मा, रूपवान्‌ और गुणोंका समुद्र है। मेरे दूतोंद्वारा ले जाया जाने योग्य नहीं है। इसीलिये मैं स्वयं आया हूँ”

ayaṃ ca dharmasaṃyukto rūpavān guṇasāgaraḥ | nāhaṃ matpuruṣair netum ato 'smi svayam āgataḥ ||

„Dieser Mann ist mit Dharma erfüllt, schön von Gestalt und ein Ozean der Tugenden. Er ist nicht dazu bestimmt, von meinen Dienern fortgeführt zu werden; darum bin ich selbst gekommen.“

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्म-संयुक्तःendowed with dharma
धर्म-संयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मसंयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
रूपवान्handsome
रूपवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootरूपवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुण-सागरःocean of virtues
गुण-सागरः:
Karta
TypeNoun
Rootगुणसागर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहोindeed / alas
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो
मत्-पुरुषैःby my men (servants)
मत्-पुरुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootमत्पुरुष
FormMasculine, Instrumental, Plural
नेतुम्to lead / to take
नेतुम्:
TypeVerb
Rootनी
FormInfinitive (tumun)
अतःtherefore
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), First, Singular
स्वयम्personally / oneself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
आगतःcome / arrived
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast active participle (kta), Masculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya (speaker)
S
Satyavān (implied by the Hindi gloss and context)
M
messengers/attendants of the speaker (matpuruṣāḥ)

Educational Q&A

True nobility grounded in dharma commands special regard: a person rich in virtue is not to be treated as an ordinary captive or object, but approached with personal responsibility and reverence.

Mārkaṇḍeya describes a righteous man (Satyavān in this episode) as so virtuous that he should not be taken away by mere attendants; the authority figure therefore comes in person, underscoring the man’s exceptional moral stature.